Mein Name ist Sven Holm. Vor 3 Jahren begann meine intensive Zuwendung zur Ölmalerei. Ich unternahm Studienreisen nach Frankreich und besuchte „Claude Monets Garten in Giverny“. Erste Studien vom Garten und dem Seerosenteich dienten für die ersten Gartenansichten und japanische Brückenbilder.
My name is Sven Holm. 3 years ago began my intensive devotion to oil painting. I made study trips to France and visited „Claude Monet’s garden in Giverny“ First studies of the garden and the lily pond served for the first garden views and Japanese bridge paintings.
Der Umgang mit dem Material Leinwand und den Ölfarben wurden schnell erlernt. Durch weitere Studienreisen nach Südfrankreich zu Paul Cezannes Atelier in AIX en Provence, beeindruckt von den Apfelstillleben und inspiriert von den Apfelbäumen dort, entstehen Apfelstilleben sowie Gartenansichten mit den prächtigen Apfelbäumen.
The handling of the material canvas and oil paints were quickly learned. Through further study trips to the south of France to Paul Cezanne’s studio in AIX en Provence, impressed by the apple still lifes and inspired by the apple trees there, apple still lifes as well as garden views with the magnificent apple trees.
In Südfrankreich angekommen führte mich auch der Weg zu Vincent van Gogh nach Arles und Saint Remy de Provence, und weckte mein Interesse nach seinem sozialen Umfeld. Wer waren seine Freunde, Bekannten und Familie. Ich ging auf die Suche und fand in einem alten Bücherarchiv die 6 Bücher mit all den 928 Briefen; der Schriftverkehr zwischen „Vincent und Theo van Gogh“ und anderen Wegbegleitern. Nun begann ich mit meinen Recherchen und Aufzeichnungen für eine herausfordernde Aufgabe: Das Projekt „Vincent und Theo van Gogh“ die Begleiter. In kürzester Zeit entstanden 105 Ölgemälde, alle im Format 60 x 50 cm.
Once in the south of France, the path to Vincent van Gogh also led me to Arles and Saint Remy de Provence, and aroused my interest in his social environment. Who were his friends, acquaintances and family. I went on the search and found in an old book archive the 6 books with all the 928 letters; the correspondence between „Vincent and Theo van Gogh “ and other companions. Now I began with my research and records for a challenging task: the project „Vincent and Theo van Gogh“ The Companions. In a very short time, 105 oil paintings were created, all in the format 60 x 50 cm.
Eines wurde mir sehr schnell klar, die große Liebe gilt der figürlichen Zeitgenössischen Kunst. Weitere Portraits folgten und wurden schnell zu aufwendigen Kompositionen. Neue Impulse und Ideen formen ab jetzt die Zeitgenössische Kunst frei von akademischen Regeln, auf der Suche nach neuen Ausdrucksformen.
One thing became clear to me very quickly, the great love is the figurative contemporary art. More portraits followed and quickly became elaborate compositions. New impulses and ideas form from now on the contemporary art free of academic rules, in search of new forms of expression.